Showing 1–9 of 30 results

"เยี่ยมไปเลยค่ะ ไว้จะใช้บริการอีกแน่นอน"

"ส่งงานไวดีครับ"

"ข้อมูลครบถ้วนตรงตามที่ต้องการ ภาษาสวยงามค่ะ"

"ส่งงานไว แปลดีมากค่ะ อ่านแล้วค่อนข้างเข้าใจ"

"แปลเป็นภาษาอังกฤษ ความหมายได้ แต่ไวยากรณ์ไม่เป๊ะ lack เป็น noun หรือ verb ไม่ใช่ adjective จดหมายส่งถึงหน่วยงานราชการไม่ควรใช้คำย่อ (เช่น I'd like ควรเขียนว่า I would like) สะกดผิด ทั้งที่ใน Word โชว์เส้นสีแดงอัตโนมัติอยู่แล้วว่าสะกดผิด (คำว่า necessary และคำว่า I didn't สะกดผิด) เข้าใจว่าอยากรีบส่งงาน แต่ทำงานไม่เรียบร้อย งานแปลอย่างนี้เอาไว้อ่านทำความเข้าใจได้ แต่ใช้ยื่นหน่วยงานราชการไม่ได้"

"รวดเร็ว แต่ยังต้องปรับปรุงการจัดแบบฟอร์ม"

"รวดเร็วที่สุด ขอบคุณมากค่า"

"แปลเร็วมากค่ะ"

"ใช้คำศัพท์เฉพาะได้ดีมากๆคะ อ่านแล้วเข้าใจ ตรงตามหลักวิชาการมากคะ มีให้เลือกสองแบบด้วยนะคะ เป็นศัพท์เฉพาะทางรัฐประศาสนศาสตร์และบริหารรัฐกิจ แปลดีมากจริงๆคะ"

"ทำงานได้รวดเร็วมากค่ะ ค่าจ้างถูกดีค่ะ"

"แปลได้ดีครับ"

"งานแปลได้รวยเร็วดี แต่ยังขาดความรอบครอบนิดหน่อยเช่น comma (,) และการเคาะเว้นวรรคหลัง full stop บางคำที่เป็นคำเฉพาะ เขียนทับศัพท์ภาไทยจะสวยกว่าครับ"
อัปโหลดเนื้อหา ● เลือกภาษาและบริการ ● กำหนดระยะเวลา ● รายละเอียดงานแปล ● เสร็จสิ้น