Showing 1–9 of 30 results
"งานเรียบร้อย แปลไวค่ะ"
"หลัก ๆ แล้วขาดความ Consistency ในการแปลอย่างมากเลยครับ สวิตช์ / สวิทช์ หรือ แก๊ส / ก๊าซ ฯลฯ รวมถึงหลักการสะกดคำทับศัพท์ ให้ยึดตามหลักราชบัณฑิต แต่ส่วนใหญ่ที่เลือกใช้มา ผิดเป็นส่วนใหญ่ครับ โดยรวมแล้วคุณภาพการแปลนี้ นักแปลยังไม่เหมาะกับทาง Technical เท่าไรนัก"
"งานแปลดีมากครับ อ่านเข้าใจง่าย ไว้จะกลับมาใช้บริการใหม่ครับ"
"โดยรวมแปลได้ดี อาจยังมีบางคำที่ไม่ตรงกับรูปแบบงาน แต่ให้แก้ไขก็เร็วดีค่ะ ชื่นชอบการทำงานของนักแปลค่ะ"
"ดีมากครับ อ่านเข้าใจง่าย ขอบคุณมากครับ"
"ทำงานเรียบร้อยดีค่ะ ส่งงานเร็วตามกำหนดเวลา"
"งานดีมากครับ แปลโอเคมาก อ่านเข้าใจ เดี๋ยวจะกลับมาใช้บริการอีกครับ"
"แปลดีค่ะ ส่งงานอัพเดตให้ทุกอาทิตย์เลย ขอบคุณนะคะ ราคาเป็นกันเองสุดๆ"
"แปลงานวิศวกรรม งานเครื่องกล แต่ไม่ชำนาญศัพท์วิศวกรรม ผู้ว่าจ้างต้องมาแก้ไขเองอีกจำนวนมาก แปลหลายจุดไม่ตรงความหมาย เช่นท้ายสัญญาจ้าง the paties hereto have caused these presents to be executed as of the day and year above written แปลออกมาว่า คู่สัญญาทั้งสองฝ่ายได้ทำให้ของขวัญเหล่านี้ถูกประหารชีวิต ณ วันและปีที่เขียนข้างต้น !!! หนังสือแจ้งการชนะประกวดราคา แปลออกมาว่า จดหมายรางวัล ?? ฯลฯ ที่ให้ 2 ดาวเพราะราคาพอรับได้ แต่อาจต้องส่งไปให้ท่านอื่นแปลใหม่อีกรอบ"
"ประทับใจทุกรอบที่ให้นักแปลท่านนี้แปล"
"แปลดีมาก ใช้งานได้เลย นักแปลมีความรู้ทางด้านนี้ดี สำหรับงานหน้า จะใช้บริการอีกนะคะ"
"แปลงานดีมากๆค่ะ รอบหน้าจะมอบหมายงานแปลให้อีกค่ะ"
อัปโหลดเนื้อหา ● เลือกภาษาและบริการ ● กำหนดระยะเวลา ● รายละเอียดงานแปล ● เสร็จสิ้น