เข้าสู่ระบบสมัครสมาชิก

ภาษาญี่ปุ่น

ภาษาญี่ปุ่น

Image

ภาษาญี่ปุ่น

เมื่อสิบปีก่อนดิฉันมีโอกาสดีได้ไปเรียนภาษาญี่ปุ่นที่ประเทศญี่ปุ่น ภาษานี้เมื่อเปรียบเทียบกับภาษาไทยดิฉันตอบไม่ได้ว่าภาษาใดยากกว่ากัน โดยประวัติศาสตร์แล้ว ภาษาญี่ปุ่น กำเนิดจากกลุ่มคนกลุ่มหนึ่งที่อพยบออกมาจากจีนแล้วไปหาดินแดนตั้งรกรากใหม่ก็พอดีไปเจอบริเวณเกาะญี่ปุ่นนี่เอง

ภาษาญี่ปุ่นประกอบไปด้วยตัวพยัญชนะ 3 ชนิด คือ ฮิรางานะ คะตาคานะ คันจิ พยัญชนะจำพวก ฮิรางานะ และคะตาคานะ มีฐานวรรคต่าง ๆ เช่น วรรค อะ (あ) , วรรค คะ(か) , วรรค นะ(な) , วรรค ตะ(た) , วรรค สะ(さ) , วรรค ฮะ(は) , วรรค ปะ(ぱ) , วรรค ละ(ら) เป็นต้น คำต่างๆ ที่เขียนโดยอักษรฮิรางานะ จะค่อนข้างยาว เช่นคำว่า ยางลบ อ่านว่า เคชิโกมุ (けしごむ) , อิจฉา อ่านว่า อุรายามะชี่ (うらやましい) , ท้อง อ่านว่า โอนากะ (おなか) , สวัสดีตอนเช้า อ่านว่า โอไฮโยโกะไซมัส (おはいよこさいます) และขอบคุณ อ่านว่า อะรอกาโต้โกะไซมัส (ありがとうごさいます)

ในคำที่มีความหมายเหมือนกันนั้นภาษาญี่ปุ่นจะมีคำอีกประเภทหนึ่งคือ คันจิ ที่ทุกคนบ่นเป็นเสียงเดียวกันว่า ยากแสนสาหัส อักษรคันจิเป็นอักษรภาพ เวลาจำต้องจำแบบรูปภาพ เช่นป่า ประกอบไปด้วยรูปต้นไม้ 3 ต้น (森)เรียงกันอ่านว่า โมริ แม่น้ำ อ่านว่า คาวะ มีลักษณะเหมือนรูปภาพ เป็นเส้นลากจากบนลงล่างยาว ๆ 3 เส้น (川) หรือหนังสือทำมาจากกระดาษ มีลักษณะตัวอักษรคล้ายต้นไม้ แต่มีขีดที่โคนต้น อ่านว่า โฮ่ง (本)  และตัวคันจิมีเสียงอ่านทั้งเสียง “อง” และเสียง “คุน” หรือบางทีตัวอักษรคันจิ 1 ตัว อาจจะอ่านได้มากกว่า 2 เสียงก็เป็นไปได้เช่น สูง อ่านว่า โก (高) และ ทะใกล้ (高い) , พระจันทร์ อ่านได้ทั้ง เก็ดซึ กัสซึ ซึกิ (月) , อะไร อ่านได้ทั้ง นานี่ นั่น (何) , วัน อ่านได้ทั้ง บิ นิจิ (日) เป็นต้น สิ่งที่ยากสำหรับอักษรคันจิอีกอย่างคือเราต้องจำเป็นคำ ๆ ไปอย่างไม่มีหลักเกณฑ์ อักษรคันจิมีจำนวนขีดตั้งแต่ 1 เช่น อิจิ (一) ที่แปลว่า หนึ่ง , 2 ขีด เช่น นิ (二)ที่แปลว่า สอง , 3 ขีด เช่น ซัง(三) ที่แปลว่า สาม , 4 ขีด เช่น โย้ง (四)ที่แปลว่า สี่ไปจนถึง 10 กว่าขีดเช่น เช่น กินอ่านว่า ทะเบรุ (食べる)มี 9 ขีด , นอนอ่านว่า เนรุ (寝る)มี 13ขีด , ขึ้นอ่านว่าโนรุ (乗る) มี 9 ขีด ,ไปอ่านว่า อิคุ (行く) มี 6 ขีดเป็นต้น อักษรคันจิมักจะมีเสียงอ่านที่ซ้ำกัน เช่น เสียงอ่านว่า คิ มีอักษรต่างๆ ที่อ่านแบบนี้แต่เขียนแตกต่างกัน (気 แปลว่ารู้สึก , 来 แปลว่ามา , 機 แปลว่าเครื่องจักร , 木 แปลว่าต้นไม้ , 期 แปลว่าระยะเวลา ) เสียงที่อ่านว่า ทะ มีอักษรที่อ่านเหมือนกันแต่เขียนและมีความหมายต่างกันดังนี้ (他 แปลว่าอื่น ๆ , 田 แปลว่าที่นา , 多 แปลว่ามาก ) เห็นหรือยังคะว่าอักษรคันจิมีความยากขนาดไหนแต่สิ่งหนึ่งที่เป็นทริกสำหรับการเรียนอักษรคันจิคือ รากศัพท์ค่ะ ถ้าเราจำรูปภาพได้แล้ว ภาพต่าง ๆ เหล่านั้นจะมีความหมายที่แน่นอน จนเราสามารถเดาคำศัพท์ที่มาจากรากศัพท์คำนั้น ๆ ได้เลย เช่น คำว่า กักกึ (学) แปลว่านักเรียน อ่านว่า กักเซ (学生) , แปลว่าโรงเรียนอ่านว่า กักโค (学校) , แปลว่าวิทยาศาสตร์อ่านว่า คะกักกึ (科学)

ส่วนคำที่มาจากภาษาต่างประเทศคนญี่ปุ่นมักเขียนด้วยอักษรที่มีชื่อว่า คะตาคานะ เข่น คำว่า โต๊ะ ภาษาอังกฤษอ่านว่า Table ภาษาญี่ปุ่นอ่านว่า テブル(เทบูรุ) , คำว่า ผู้จัดการ ภาษาอังกฤษอ่านว่า manager ภาษาญี่ปุ่นอ่านว่า メネジ

Author: Wraporn Santikunaporn

  • เข้าชม
    3,650
  • แชร์เรื่องนี้

อัพโหลดไฟล์งานแปลเพื่อประเมินราคา Pasa24.com ได้รับการพัฒนาขึ้น เพื่ออำนวยความสะดวกให้กับลูกค้าผู้ต้องการแปลเอกสาร และนักแปลที่มีเชี่ยวชาญในการแปลภาษาต่างๆ ทั่วประเทศ ให้สามารถติดต่อ พูดคุย ส่งมอบงานแปลได้โดยตรงผ่านระบบ

สั่งแปลภาษา

อัพโหลดไฟล์งานแปลต้นฉบับของคุณ Tips! เลือกไฟล์งานต้นฉบับแปลรองรับไฟล์ทุกชนิด ซึ่งสามารถอัพโหลดได้พร้อมกันทีละหลายๆไฟล์

แปลข้อความด่วน! ไม่ต้องอัพโหลดไฟล์ Tips! คุณสามารถพิมพ์ประโยคแปลจัดรูปแบบ รวมทั้งคัดลอกข้อความแปลจาก Word เว็บไซต์ หรือแหล่งอื่นๆ ลงในช่องนี้ได้

(หลังจากแจ้งชำระเงินแล้ว)

* เอกสารจะถูกจัดส่งด้วย EMS โดยมีตราประทับ และลงชื่อรับรองจากสำนักงานแปล บวกค่าดำเนินการ 100 บาท

ไม่ต้องการรับรอง
ต้องการรับรอง


เริ่มประเมินราคา


คุณสามารถเลือกนักแปลที่ราคา/ระยะเวลา และดูประวัติการทำงานของนักแปลที่เหมาะสมกับงานของคุณมากที่สุด

เสียงตอบรับบางส่วนจากลูกค้าที่เคยใช้บริการจากทีมงานคุณภาพของเรา (Testimonial)


  • #P16247 แปลเอกสารอื่นๆ (แปลไทยเป็นอังกฤษ) จ่ายเพียง 1,200 บาท
    4/4/2563 11:15:52

    kho...n "แปลได้ดีมากค่ะ ใช้ภาษาได้สละสลวย แถมส่งงานก่อนเวลาด้วยค่ะ แนะนำเลยค่ะ"


  • #P77721 แปลบทคัดย่อ (แปลไทยเป็นอังกฤษ) จ่ายเพียง 280 บาท
    3/4/2563 20:27:31

    boo...i "แปลได้น่าประทับใจ รวดเร็ว และใช้คำที่อ่านง่ายแต่เข้าใจ และถูกใจผู้มอบหมายงานอย่างมาก เป็นกำลังใจให้ได้รับงานต่อๆไป นะครับ :D"


  • #P64122 แปลเอกสารอื่นๆ (แปลไทยเป็นอังกฤษ) จ่ายเพียง 40 บาท
    3/4/2563 15:47:06

    uri...j "ขอบคุณมากค่ะ"


  • #P69919 แปลงาน ชีวเคมี – Food Science (แปลไทยเป็นอังกฤษ) จ่ายเพียง 100 บาท
    3/4/2563 15:27:20

    ari...0 "ส่งก่อนกำหนด แปลงานเร็วมากค่ะ ขอบคุณค่ะ"


  • #P79639 แปลงานด้านการบริหารการศึกษา (แปลไทยเป็นอังกฤษ) จ่ายเพียง 600 บาท
    3/4/2563 9:23:58

    pco...b "Thank you .. Great job"


  • #P46556 แปลเอกสารอื่นๆ (แปลไทยเป็นอังกฤษ) จ่ายเพียง 50 บาท
    2/4/2563 21:17:40

    uri...j "แปลงานดี รวดเร็วมาก โอกาสหน้าจะมาใช้บริการอีกนะคะ // ขอบคุณมากๆค่ะ"


  • #P12828 แปลเอกสารอื่นๆ (แปลอังกฤษเป็นไทย) จ่ายเพียง 200 บาท
    2/4/2563 16:01:34

    con...1 "งานเร็วและดี"