เข้าสู่ระบบสมัครสมาชิก

เกร็ดความรู้ภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวัน

เกร็ดความรู้ภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวัน

Image

เกร็ดความรู้ภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวัน

เวลาที่พูดทักทายกันโดยปกติเราเคยได้ยินหรือใช้เพียงแค่ How are you? ใช่ไหม
ประโยคข้างล่างนี้ใช้แทนกันได้ จำๆเอาไว้นะ
เวลาได้ยินประโยคพวกนี้จะได้เข้าใจว่าเขาถามเราว่า How’re you?

How’s it been? ที่ผ่านมา เป็นยังไงบ้าง
How have you been?
How have you been up to?
How’s it going?
How’s everything?

What’s new? (informal) ไงวะ
What’s up? (informal)

เคยบ้างไหมที่บางทีเราเดินเล่นอยู่ดีๆ ก็เจอเพื่อนเก่าที่ไม่ได้เจอกันนานมากๆๆๆ อยากรู้ไหมว่าสถานการณ์แบบนี้เขาทักทายกันอย่างไร มาดูกันเลย.........

I haven’t seen you in year! ไม่เจอกันนานเลยนะ
Long time no see! (informal)
I haven’t seen you in an age!

หลังจากที่ทำการทักทาย และมีการถามว่าสบายดีไหม
เราก็ต้องตอบออกไปทำนองว่า ดี งั้นๆ หรือแย่ ขึ้นอยู่กับความรู้สึกของเรา ไม่ใช่ตอบ I’m fine. อย่างเดียว มาดูกันนะครับว่าที่อเมริกาเขาตอบกันอย่างไร
ตอบในแง่สุขภาพหรือไม่ก็ สบายดี แข็งแรง

I’m fine. สบายดี
Fine.
Okay.
All right.
Great.
Keeping cool.
I’m cool. (slang) สบายดีว่ะ

ตอบในแง่บวก ประมาณว่า ดี ไม่มีปัญหา

Keeping out of trouble. ไม่มีปัญหา
Been keeping out of trouble.
Keeping busy. ดี (แบบทำโน่นทำนี่ไปเรื่อยๆ)
Keeping myself busy.
Been keeping myself busy.

ตอบในกลางๆ ประมาณว่า งั้นๆ

Same as always. เหมือนเดิม
Same as usual.
Getting by. ก็อยู่ได้นะ
Been getting by.
So-so. (informal) งั้นๆว่ะ

ตอบในแง่ลบ ประมาณว่า แย่ ไม่ดี
Not good. ไม่ดีเลย
Not so good.
Not well.
Not very well.
Not so well.
Not great.
Not so great.
Crummy. (slang) แย่ว่ะ
Kind of crummy. (slang)

  • เข้าชม
    30,580
  • แชร์เรื่องนี้

อัพโหลดไฟล์งานแปลเพื่อประเมินราคา Pasa24.com ได้รับการพัฒนาขึ้น เพื่ออำนวยความสะดวกให้กับลูกค้าผู้ต้องการแปลเอกสาร และนักแปลที่มีเชี่ยวชาญในการแปลภาษาต่างๆ ทั่วประเทศ ให้สามารถติดต่อ พูดคุย ส่งมอบงานแปลได้โดยตรงผ่านระบบ

สั่งแปลภาษา

อัพโหลดไฟล์งานแปลต้นฉบับของคุณ Tips! เลือกไฟล์งานต้นฉบับแปลรองรับไฟล์ทุกชนิด ซึ่งสามารถอัพโหลดได้พร้อมกันทีละหลายๆไฟล์

แปลข้อความด่วน! ไม่ต้องอัพโหลดไฟล์ Tips! คุณสามารถพิมพ์ประโยคแปลจัดรูปแบบ รวมทั้งคัดลอกข้อความแปลจาก Word เว็บไซต์ หรือแหล่งอื่นๆ ลงในช่องนี้ได้

(หลังจากแจ้งชำระเงินแล้ว)

* เอกสารจะถูกจัดส่งด้วย EMS โดยมีตราประทับ และลงชื่อรับรองจากสำนักงานแปล บวกค่าดำเนินการ 100 บาท

ไม่ต้องการรับรอง
ต้องการรับรอง


เริ่มประเมินราคา


คุณสามารถเลือกนักแปลที่ราคา/ระยะเวลา และดูประวัติการทำงานของนักแปลที่เหมาะสมกับงานของคุณมากที่สุด

เสียงตอบรับบางส่วนจากลูกค้าที่เคยใช้บริการจากทีมงานคุณภาพของเรา (Testimonial)


  • #P52956 แปลบทคัดย่อ (แปลไทยเป็นอังกฤษ) จ่ายเพียง 70 บาท
    8/4/2563 9:18:51

    mug...o "แก้ไขงานไวดีมากครับ"


  • #P22973 แปลเอกสารอื่นๆ (แปลไทยเป็นอังกฤษ) จ่ายเพียง 40 บาท
    7/4/2563 17:01:22

    Khu...1 "ถูกใจค่ะ"


  • #P76292 แปลงานวิทยาศาสตร์การแพทย์ (แปลอังกฤษเป็นไทย) จ่ายเพียง 400 บาท
    6/4/2563 22:45:05

    lek...n "การแปลเข้าใจง่ายค่ะ อีกทั้งราคาไม่แพงด้วยค่ะ วันหลังจะใช้บริการอีกนะคะ ขอบคุณค่ะ"


  • #P29725 แปลจดหมาย (แปลอังกฤษเป็นไทย) จ่ายเพียง 99 บาท
    6/4/2563 10:47:25

    min...e "It is a pleasure to work with you. Minke"


  • #P29672 แปลจดหมาย (แปลอังกฤษเป็นไทย) จ่ายเพียง 99 บาท
    6/4/2563 7:46:45

    min...e "Very quick work and helpful. Thank you"


  • #P34112 แปลเอกสารอื่นๆ (แปลไทยเป็นญี่ปุ่น) จ่ายเพียง 110 บาท
    5/4/2563 12:32:19

    tra...o "ขอบคุณสำหรับงานแปลครับ"


  • #P41858 แปลบทคัดย่อ (แปลไทยเป็นอังกฤษ) จ่ายเพียง 120 บาท
    5/4/2563 10:14:29

    aj_...5 "แปลเข้าใจง่าย และรวดเร็วครับ"