เข้าสู่ระบบสมัครสมาชิก

เกร็ดความรู้ภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวัน

เกร็ดความรู้ภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวัน

Image

เกร็ดความรู้ภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวัน

เวลาที่พูดทักทายกันโดยปกติเราเคยได้ยินหรือใช้เพียงแค่ How are you? ใช่ไหม
ประโยคข้างล่างนี้ใช้แทนกันได้ จำๆเอาไว้นะ
เวลาได้ยินประโยคพวกนี้จะได้เข้าใจว่าเขาถามเราว่า How’re you?

How’s it been? ที่ผ่านมา เป็นยังไงบ้าง
How have you been?
How have you been up to?
How’s it going?
How’s everything?

What’s new? (informal) ไงวะ
What’s up? (informal)

เคยบ้างไหมที่บางทีเราเดินเล่นอยู่ดีๆ ก็เจอเพื่อนเก่าที่ไม่ได้เจอกันนานมากๆๆๆ อยากรู้ไหมว่าสถานการณ์แบบนี้เขาทักทายกันอย่างไร มาดูกันเลย.........

I haven’t seen you in year! ไม่เจอกันนานเลยนะ
Long time no see! (informal)
I haven’t seen you in an age!

หลังจากที่ทำการทักทาย และมีการถามว่าสบายดีไหม
เราก็ต้องตอบออกไปทำนองว่า ดี งั้นๆ หรือแย่ ขึ้นอยู่กับความรู้สึกของเรา ไม่ใช่ตอบ I’m fine. อย่างเดียว มาดูกันนะครับว่าที่อเมริกาเขาตอบกันอย่างไร
ตอบในแง่สุขภาพหรือไม่ก็ สบายดี แข็งแรง

I’m fine. สบายดี
Fine.
Okay.
All right.
Great.
Keeping cool.
I’m cool. (slang) สบายดีว่ะ

ตอบในแง่บวก ประมาณว่า ดี ไม่มีปัญหา

Keeping out of trouble. ไม่มีปัญหา
Been keeping out of trouble.
Keeping busy. ดี (แบบทำโน่นทำนี่ไปเรื่อยๆ)
Keeping myself busy.
Been keeping myself busy.

ตอบในกลางๆ ประมาณว่า งั้นๆ

Same as always. เหมือนเดิม
Same as usual.
Getting by. ก็อยู่ได้นะ
Been getting by.
So-so. (informal) งั้นๆว่ะ

ตอบในแง่ลบ ประมาณว่า แย่ ไม่ดี
Not good. ไม่ดีเลย
Not so good.
Not well.
Not very well.
Not so well.
Not great.
Not so great.
Crummy. (slang) แย่ว่ะ
Kind of crummy. (slang)

  • เข้าชม
    34,265
  • แชร์เรื่องนี้

อัปโหลดไฟล์งานแปลเพื่อประเมินราคา Pasa24.com ได้รับการพัฒนาขึ้น เพื่ออำนวยความสะดวกให้กับลูกค้าผู้ต้องการแปลเอกสาร และนักแปลที่มีเชี่ยวชาญในการแปลภาษาต่างๆ ทั่วประเทศ ให้สามารถติดต่อ พูดคุย ส่งมอบงานแปลได้โดยตรงผ่านระบบ

สั่งแปลภาษา

อัปโหลดไฟล์งานแปลต้นฉบับของคุณ Tips! เลือกไฟล์งานต้นฉบับแปลรองรับไฟล์ทุกชนิด ซึ่งสามารถอัปโหลดได้พร้อมกันทีละหลายๆไฟล์

แปลข้อความด่วน! ไม่ต้องอัปโหลดไฟล์ Tips! คุณสามารถพิมพ์ประโยคแปลจัดรูปแบบ รวมทั้งคัดลอกข้อความแปลจาก Word เว็บไซต์ หรือแหล่งอื่นๆ ลงในช่องนี้ได้

(หลังจากแจ้งชำระเงินแล้ว)

* เอกสารจะถูกจัดส่งด้วย EMS โดยมีตราประทับ และลงชื่อรับรองจากสำนักงานแปล บวกค่าดำเนินการ 100 บาท

ไม่ต้องการรับรอง
ต้องการรับรอง


เริ่มประเมินราคา


คุณสามารถเลือกนักแปลที่ราคา/ระยะเวลา และดูประวัติการทำงานของนักแปลที่เหมาะสมกับงานของคุณมากที่สุด

เสียงตอบรับบางส่วนจากลูกค้าที่เคยใช้บริการจากทีมงานคุณภาพของเรา (Testimonial)


  • #P51251 แปลงานด้านบริหารธุรกิจ (แปลไทยเป็นอังกฤษ) จ่ายเพียง 15 บาท
    2/12/2565 23:01:58

    nil...a "ไวมากก"


  • #P25666 แปลจดหมาย (แปลไทยเป็นญี่ปุ่น) จ่ายเพียง 249 บาท
    2/12/2565 14:26:23

    tan...a "ขอบคุณสำหรับงานแปลครับ"


  • #P36589 แปลงานเชิงธุรกิจ การเงิน การบัญชี (แปลอังกฤษเป็นไทย) จ่ายเพียง 190 บาท
    2/12/2565 8:55:54

    exp...e "เยี่ยมมากทุกๆ ครั้งที่ใช้บริการ"


  • #P19985 แปลเอกสารอื่นๆ (แปลอังกฤษเป็นไทย) จ่ายเพียง 160 บาท
    1/12/2565 9:13:25

    ari...0 "แปลได้เข้าใจดีมากค่ะ ขอบคุณค่ะ"


  • #P74664 แปลเกมส์ (แปลอังกฤษเป็นไทย) จ่ายเพียง 200 บาท
    30/11/2565 1:29:07

    scr...d "แปลดี มีคุณภาพมากครับ ส่งงานตรงเวลาครับ"


  • #P14182 แปลเกมส์ (แปลอังกฤษเป็นไทย) จ่ายเพียง 500 บาท
    30/11/2565 1:28:14

    scr...d "แปลมีคุณภาพมากๆ ขอบคุณครับ"


  • #P25767 แปลเอกสารอื่นๆ (แปลอังกฤษเป็นไทย) จ่ายเพียง 900 บาท
    28/11/2565 14:18:38

    bik...o "Great Job. If in doubt hire Biggie. He did a very good job for us. Bikini Beach Co Ltd"