"Exchange Rate" หรือ "Exchange Rete" ???

วันจันทร์ที่ผ่านมาครูอุ๊มีโอกาสพาแม่ไปติดต่อเรื่องบัตรเอทีเอ็มที่ธนาคาร บังเอิญเดินผ่านป้ายสารสนเทศที่แจ้งข้อมูล ซึ่งตรงนั้นก้ได้มีการแจ้งข้อมูลอัตราค่าเงินด้วย ป้ายเขียนไว้ว่า "Exchange Rete" ทันที่ที่เห็นก็คิดไตร่ตรองในใจว่าควรจะแจ้งเจ้าหน้าที่ธนาคารดีไหมว่าคำที่พิมพ์ติดประกาศออกมานั้นผิด ซึ่งคำ "อัตรา" ที่ถูกควรจะเป็น "Rate" ไม่ใช่ "Rete"

ดังนั้น หากอยากให้ลูกค้าหรือผู้รับบริการทราบถึงค่า "อัตราค่าเงินแลกเปลี่ยน" ก็ใช้ คำว่า "Exchange Rate" จึงจะถูกต้อง เนื่องจาก Exchange แปลว่า การแลกเปลี่ยน

Rate แปลว่า อัตรา

สุดท้ายและท้ายสุดครูอุ๊ก็ตัดสินใจแจ้งเจ้าหน้าที่ไป และทางเจ้าหน้าที่เองก็บอกว่าขอบคุณ และจะแก้ไขข้อมูลให้เรียบร้อยถูกต้อง yes

ปล. ก็มันช่วยไม่ได้นี่นา.. เรื่องภาษา..ถ้าเห็นอะไรผิดก็อยากให้แก้ไขให้ถูกต้อง เลยจำเป็นต้องแจ้งไปตามนั้นน่ะนะคะ