แอปพลิเคชันภาษา หรือปัญญาประดิษฐ์ กับนักแปล

ส่วนตัวยังมองว่าแอปพลิเคชันภาษา หรือปัญญาประดิษฐ์ จะไม่ทำให้นักแปลตกงานเร็วๆนี้ เพราะอีกหลายปี กว่าจะมีโปรแกรมมาแปลแทนคนได้ ขนาดทุกวันนี้เรามีสุดยอดแอปพลิเคชัน แต่เรื่อวแนะนำการลงทุนได้ทุกแบบ แต่ทำไมเรายังต้องปรึกษาผู้จัดการกองทุน นายธนาคาร อยู่อีก ก็เพราะคอมพิวเตอร์คิดแทนคนไม่ได้ทุกอย่าง โดยเฉพาะเรื่องที่ต้องใช้วิจารณญาณ พิจารณาความเหมาะสมจากบริบท

งนั้น ผู้พูด ผู้ฟัง มาจากต่างวัฒนธรรมกัน ต้องแปลอย่างไรจึงจะเข้าใจตรงกัน ทุกวันนี้สุดยอดแอปพลิเคชันแปลภาษา ทำงานในระดับแทนที่คำต่อคำ หนึ่งต่อหนึ่ง เจอคำศัพท์ภาษาอังกฤษคำนึง ก็แทนที่ด้วยคำภาษาไทยคำนึง หากคความคลาดเคลื่อน หรือแปลผิดทันที แล้วภาษาอังกฤษเน้นความสั้นกระชับ ใช้คำน้อยแต่ความหมายมาก คำๆ นึงใช้ได้หลายที่ หลายความหมาย คำว่า take มีความหมายถึง 6 หน้าในพจนานุกรม แล้วจะเลือกความหมายคำไหนล่ะ ทั้งหมดนี้โปรแกรมทำไม่ได้ ต้องใช้คนที่มีความรู้ มีวิจารณญาณ แนวคิดในการทำโปรแกรมหรือแอป มาจากโปรแกรมเมอร์ซึ่งเขาอาจจะไม่ได้ชำนาญภาษา แต่อยากหาวิธีช่วยผู้ที่ไม่สันทัด ส่วนคนที่เรียนภาษาอย่างพวกผม คิดถึงเห็นการพัฒนาที่ไม่หยุดยั้ง ทั้งเรื่อง การเข้าใจบทสนทนาที่ซับซ้อนมากขึ้น หรือแม้แต่การเขียนบทความ การอ่านข่าว สิ่งเหล่านี้ A.I. มีความสามารถพอที่จะทำได้เป็นอย่างดี และล่าสุดเราก็ได้เห็นบางอย่างที่มนุษย์ต่างเชื่อเหลือเกินว่ามันคือ ‘ความสามารถพิเศษ’ ที่มีในมนุษย์เพียงเท่านั้น อย่างเช่นการสร้างสรรค์งานแปล หรืองานศิลปะ ดังนั้นยังใช้แอปพลิเคชันภาษา และ dictionary ท่องศัพท์ต่อไป เพราะนี่คือวิธีเดียวที่จะทำให้เรา "แปล" งานเอกสาร หรือล่ามที่มีความซับซ้อนได้

อาจารย์ท่านหนึ่งสรุปแบบขำๆ สิ่งที่มนุษย์มีแต่ปัญญาประดิษฐ์ไม่มีนั่นก็คือ ระบบการเรียนรู้ที่ช่วยสร้าง "ความคิด-ความเข้าใจ" ในองค์ความรู้ มิใช่ ระบบการศึกษาเพื่อ "ท่องจำ" หรือ “ทำอะไรซ้ำๆ ซากๆ”และท่แนะนำว่าถ้าอยากเก่งอังกฤษก็ต้องหมั่นศึกษา ฝึกฝน ท่องศัพท์ ขยันเรียน ทำทุกอย่างที่อาจารย์สอนให้ทำแต่ถ้าคุณแค่อยากได้สุดยอดแอปพลิเคชันหรือ ปัญญาประดิษฐ์ชัน ที่ช่วยแปลได้ถูกหมด (และฟรีด้วย) ผมบอกเลยว่ายังยากและเป็นเรื่องของอนาคตอีกอันไกล ครับ เหมือนไปถามผู้จัดการกองทุน หรือเซียนหุ้น ว่าเอากองทุนหรือหุ้นที่สร้างรายได้ออกดอกออกผลแบบเสือนอนกินตอนเกษียณจะมีไหม (ถึงมีเขาก็ไม่ให้ เพราะคงตกงานหมด)

reference:

https://economictimes.indiatimes.com/tech/software/microsofts-ai-translator-matches-human-performance/a-new-voice/slideshow/63330438.cms

สั่งประเมินราคางานแปล ฟรี!

อัปโหลดเนื้อหา ● เลือกภาษาและบริการ ● กำหนดระยะเวลา ● รายละเอียดงานแปล ● เสร็จสิ้น

  1. อัปโหลดเนื้อหา
  2. เลือกภาษาและบริการ
  3. เลือกตัวเลือกการแปล
  4. เพิ่มข้อมูลเพิ่มเติม
  5. เสร็จสิ้น
อัปโหลดต้นฉบับ
อัปโหลดไฟล์ หรือพิมพ์ข้อความที่ต้องการแปลในระบบสั่งงาน
เลือกไฟล์งานที่ต้องการแปลภาษา รองรับไฟล์ทุกประเภท สามารถอัปโหลดได้มากกว่าหนึ่งไฟล์
อัปโหลดไฟล์ต้นฉบับ
การอัปโหลดไฟล์ หรือ แปลข้อความสั้น สามารถเลือกได้เพียงอย่างเดียวเท่านั้น
อัปโหลดไฟล์เพิ่มเติม
คุณสามารถพิมพ์ข้อความที่ต้องการแปล หรือทําการคัดลอกจากช่องทางอื่นๆ
ขั้นตอน 1 จาก 4
เลือกบริการและภาษา
เลือกประเภทบริการ ภาษาต้นทางและภาษาปลายทาง
บริการ *
ภาษาต้นทาง *
ภาษาปลายทาง*
ขั้นตอน 2 จาก 4
กำหนดระยะเวลา
ระยะเวลาในการเปิดเสนอราคาและระยะเวลาที่ต้องการงานแปล
ระยะเวลาเปิดเสนอราคา *
คุณต้องการงานแปลภายในกี่วัน
หลังยืนยันการชําระค่าบริการ

ขั้นตอน 3 จาก 4
ความต้องการเพิ่มเติม
แจ้งรายละเอียดหรือความต้องการอื่น ๆ เพิ่มเติมให้นักแปลทราบ
แจ้งรายละเอียดเพิ่มเติม
ขั้นตอน 4 จาก 4
กำลังดำเนินการ