การทักทายภาษาจีน

 สวัสดีวันจันทร์ที่สดใสนะคะ

เกร็ดความรู้ของเราในวันนี้ขอเสนอ
เรื่อง #การทักทายในภาษาจีน
ซึ่งเป็นเรื่องทั่วไปที่พบได้ในชีวิตประวัน

นอกจากคำทักทายทายแล้ว ยังมีประโยคทักทายเชิงคำถาม
หรือคำถามอย่างง่ายที่เรามักจะเจอกันบ่อยๆ มารวบรวมไว้ในเกร็ดความรู้
เรื่อง #การทักทายในภาษาจีน ของเราด้วยนะคะ ไปดูกันเลย

คำทักทายเชิงประโยคคำถาม
เป็นการถามไถ่สารทุกข์สุกดิบ

好久不见  (หาว จิ่ว ปู๋ เจี้ยน) ไม่ได้เจอกันนาน
你怎么样  (หนี เจิ่น เมอะ ย่าง) เธอ/คุณเป็นอย่างไรบ้าง
怎样             (เจิ่น ย่าง) เป็นไง (สนิทกัน)
最近怎么样    (จุ้ย จิ้น เจิ่น เมอะ ย่าง)  ช่วงนี้เป็นอย่างไรบ้าง
你好吗        (หนี ห่าว มะ)     เธอ/คุณสบายดีไหม
最近好吗  (จุ้ย จิ้น ห่าว มะ) ช่วงนี้สบายดีไหม

   > ถ้ามีคำว่า 好久不见 จะมีคำว่า你怎么样
เพื่อเป็นการถามไถ่สารทุกข์สุกดิบกันนะคะ
ให้อารมณ์ประมาณ เพื่อน หรือญาติพี่น้อง
ที่ไม่ได้เจอกันนาน (นานมากแบบ ก.ไก่ล้านตัวไปเลย ^^ )

> แต่ถ้าไม่เจอกันประมาณ 1-2 สัปดาห์
ยังใช้ 好久不见 ไม่ได้นะคะ(ยังไม่นานพอค่ะ ^^ )
ให้ใช้แค่ 你怎么样、怎么样
หรือ 你怎样ก็พอค่ะ

#การตอบกลับคำทักทาย
我很好  (หว่อ เหิน ห่าว) ฉันสบายดี(มากๆ)
太好啊 (ไท่ ห่าว อา) ดีเหลือเกิน (ดีมาก)
非常好 (เฟย ฉาง ห่าว) ดีมาก
好极了 (ห่าว จี๋ เลอะ) ดีสุดๆ
好     (ห่าว) ดี
还好     (หาย ห่าว) ก็ดี
还可以 (หาย เขอ อี่) ไม่เป็นไร
还行     (หาย สิง)    สบายดี
一般般 (อี้ ปัน ปัน) ปกติ,เฉยๆ
不怎么样 (ปู้ เจิ่น เมอะ ย่าง) ก็ไม่ยังไง
不怎样  (ปู้ เจิ่น ย่าง) ก็ไม่ยังไง (สนิทกัน)
不太好 (ปู๋ ไท่ ห่าว) ไม่ค่อยดี
不舒服 (ปู้ ชู ฟู)    ไม่สบาย
很难过 (เหิ่น หนาน กั้ว) รู้สึกไม่ดี (ไม่สบาย,ทุกข์ใจ)
不好    (ปู้ ห่าว) ไม่ดี (รู้สึกแย่) (ไม่ค่อยใช้)
-------------------------------------------------------

คำทักทาย การตอบกลับ
และการถามกลับ  แบบสนิทชิดเชื้อกัน

吃了吗 (ชือ เลอ มะ) กินรึยัง
吃饱了吗 (ชือ เป่า เลอ มะ) กินอิ่ม(รึ)ยัง
去哪儿 (ชวี้ หน่าร์) ไปไหน
吃了     (ชือ เลอ)    กินแล้ว
吃饱了(ชือ เป่า เลอ) กินอิ่มแล้ว
没吃     (เหมย ชือ) ไม่กิน (ยังไม่ได้กิน,ยังไม่กิน)
还没吃 (หาย เหมย ชือ) ยังไม่ได้กินเลย
你呢     (หนี่ เนอะ) เธอ/คุณล่ะ
----------------------------------------------------
**吃了吗 เป็นการถามที่มาจากคำว่า
你吃饭了吗?( หนี่ ชือ ฟ้าน เลอ มะ)
คุณ/เธอกินข้าวรึยัง หรือ你吃饭饱了吗?( หนี่ ชือ ฟ้าน เป่า เลอ มะ)
คุณ/เธอกินข้าวอิ่มรึยัง/เปล่า เพื่อเป็นการถามไถ่สารทุกข์สุกดิบในแบบฉบับของคนจีน
ส่วนคนถูกถามก็จะตอบกลับว่า 吃了、没吃หรือ还没吃
พอตอบกลับไปแล้ว เพื่อไม่ให้เป็นการเสียมารยาท ก็จะถามกลับไปว่า 你呢
เพื่อเป็นการถามกลับไปว่า แล้วคุณ/เธอล่ะ กินข้าวรึยัง นั่นเองค่ะ
 จริงๆแล้วการทักทายในภาษาจีน มีอีกเยอะมากค่ะ
 และมีหลายบริบทมากเลยค่ะ 

 เป็นยังไงบ้างคะสำหรับเกร็ดความรู้ภาษาจีน
 เรื่อง การทักทายในภาษาจีน ในวันนี้
ลองฝึกพูดเเละนำไปปรับใช้กันได้เลยค่ะ
------------------------------------------------------
หากสนใจใช้บริการแปลภาษาจีนกับเรา
สามารถเเนบไฟล์มาประเมินราคา หรือ
ถ่ายรูปเอกสารที่ต้องการแปลให้ชัดเจนส่งมาที่
E-mail : pasa24.com@gmail.com
Line ID : 0933974214
Call : 0933974214
เว็บไซต์ : https://www.xn--82c8abezpq7a8dob1b2k.com/

เบื้องต้นเราจะเเจ้งราคา ระยะเวลาในการแปล
เเละวิธีชำระค่าบริการกลับไปค่ะ

หากยังตัดสินใจไม่ได้
สอบถามเพื่อประเมินราคาก่อนได้ค่ะ 😀

#แปลภาษา #รับแปลภาษา #ตรวจภาษา #ตรวจแก้ไขภาษา
#แปลทะเบียนบ้าน #แปลทรานสคริป #แปลเอกสารราชการ #แปลคู่มือ #แปลได้ทุกอย่าง #แปลพร้อมตรวจภาษา #รับแปลเอกสารราชการ #รับตรวจภาษา #แปลพร้อมรับรองเอกสาร #แปลพร้อมตราประทับ
#แปลภาษาจีน #แปลภาษาพม่า #รับแปลภาษาเวียดนาม #รับแปลภาษาเกาหลี #รับแปลภาษากัมพูชา #ProofEdit
#Proofreading #แปลภาษาจีน #pasa24.com

ข้อความ : https://www.รับแปลภาษาจีน.com/ความรู้/009-การทักทายในภาษาจีนตอนที่_2
รูปภาพ :  https://www.pexels.com/



ความเห็น ถาม - นักแปลตอบ

<-- แปลงเป็นตัวเลข หกพันเจ็ดร้อยเจ็ดสิบห้าบาทถ้วน