แปลเมนูอาหารไทยเป็นภาษาจีน (พร้อมคำอ่าน) เมนูอาหารไทยเป็นอังกฤษ

คุณกำลังคิดจะเปิดร้านอาหารหรือมีร้านอาหารเป็นของตัวเองแล้วใช่ไหม ไม่ว่าจะระดับร้านเล็ก ๆ ทั่วไป ระดับโรงแรม หรือระดับภัตตาคาร ในเมนูอาหารควรจะมีมากกว่า 1 ภาษานะคะ เพราะแน่นอนเลยว่า เราไม่สามารถคาดเดาได้เลย ว่าลูกค้าที่จะมีนั่งทานอาหารของเรานั้น จะมีคนชาติไหนบ้าง ร้านอาหารที่มีเมนูอาหารหลายภาษา จึงค่อนข้างได้เปรียบ เพราะจะทำให้ลูกค้าเข้าใจในวัตถุดิบหรือส่วนประกอบต่าง ๆ ของอาหารและลูกค้ายังสามารถสั่งอาหารทานได้ด้วยตนเอง


วันนี้เลยมีตัวอย่างคำศัพท์ภาษาจีนและอังกฤษสำหรับบางเมนูมมาให้อ่านกันค่ะ ลองออกเสียงดูนะคะ


Clear glass noodle soup.
粉丝清汤
( ฝั่น ซือ ชิง ทาง )
แกงจืดวุ่นเส้น

Clear Soup with Bean Curd and Minced Pork.
碎猪肉豆腐清汤
( ซ่วย จู โย่ว โต้ว ฟู่ ชิง ทาง )
แกงจืดเต้าหู้หมูสับ


Clear Soup with Vegetables and Meatballs.
肉丸子清汤
( โย่ว หวาน จื่อ ชิง ทาง )
แกงจืดลูกชิ้น

Seafood Clear Soup.
什锦海鲜清汤
( สือ จิ่น ไห่ เซียน ชิง ทาง )
แกงจืดรวมมิตรทะเล

Stuffed Bitter Gourd in Clear Soup.
苦瓜酿肉清汤
( ขู่ กวา เนี่ยง โย่ว ชิง ทาง )
ต้มจืดมะระยัดหมูสับ

Hot and Sour Prawn Soup.󠁧󠁢󠁥󠁮󠁧󠁿
冬荫功汤
( ตง ยิน กง ทาง )
ต้มยำกุ้ง

Hot and Sour Seafood Soup.󠁧󠁢󠁥󠁮󠁧󠁿

冬荫海鲜汤
( ตง ยิน ไห่ เซียน ทาง )
ต้มยำทะเล

Crispy Fish Soup.
冬荫脆鱼汤
( ตง ยิน ช่วย ยวี ทาง )
ต้มยำปลากรอบ

Green Curry with Fresh Fish Balls.
七星飞刀鱼丸绿咖喱汤
( ชี ซิง เฟย เตา ยวี หวาน ลวี่ กา หลี ทาง )
แกงเขียวหวานลูกชิ้นปลากราย

Thai Green Chicken Curry.
绿咖喱鸡肉汤
( ลวี่ กา หลี จี โย่ว ทาง )
แกงเขียวหวาน

Yellow Curry with Chicken.
黄咖喱鸡肉汤
( หวง กา หลี จี โย่ว ทาง )
แกงกะหรี่

Massaman Curry.
玛莎曼咖喱汤
( หม่า ซา มั่น กา หลี ทาง )
แกงมัสมั่น

Jungle Curry.
鱼辣清汤
( ยวี ล่า ชิง ทาง )
แกงป่า

Red Curry with Roasted Duck.

烤鸭辣汤
( เข่า ยา ล่า ทาง )
แกงเผ็ดเป็ดย่าง


Panaeng Curry with pork.
帕能咖喱猪肉汤
( พ่า เหนิง กา หลี จู โย่ว ทาง )
แพนงหมู